top of page

 

 

  • "All kings is mostly rapscallions as fur as I can make out."

  • "Sometimes you gwyne to git hurt, en somtimes you gwyne to git sick; but everytime you's gwyne to git well agin."

  • "If you tell the truth you don't need a good memory."

  • "I do not wish any reward but to know I have done the right thing."

  • "Human beings can be awful cruel to one another."

 

           The semantics used within these quotes feature colloquial terms of the time and place.  These colloquialisms could be defined as 'inside jokes' for a certain regional area.  These translations are used culturally to give semblance to the contextual readers.  Through reading the texts the audience can glean information from what affects the author and what the environment of the area holds. Many of the quotes above have very few gramatical themed errors; but it does have a sense of moral to the context of each sentence.  It portrays the hope of knowing that things will always get better, the humblness of not boasting about ones actions but just wanting to make sure they did the right thing, and the importance and convenience of telling the truth.  Even with all the colloquial terms that fill the pages of this novel the plot, the character morals, and their growth from the beginning of the novel all are easily understood.  

 

 

 

  • Saplings – a young tree
     

  • Snuffbox – case for carrying tobacco
     

  • Stateroom – a private room
     

  • Spinning wheel – a device for spinning thread or cotton
     

  • Flapdoodle – slang word for silly or syrupy talk

 

 

     These phrases are unique because they reflect the time period in which the story of Huck Finn is taking place.  These words are old words for things and phrases that may still exist (in some regions of the world) but are called by different names.  Perhaps the most fascinating of these phrases on "Flapdoodle."  This word is rare and hardly ever used, even by elderly people (who some might think would use this phrasing).  These phrasings are from the past, "vintage-like" one might say, and hold a place significant in history.  These words are not restricted to only a particular culture of people but they reflect a place in time. The semantics noted represent the dialect, language use, and culture of the characters use in Huck Finn.    

Semantics

twain-huckfinn-kemble-25f
SteamerDubuque_QuincyIll
il_570xN.433951998_iacd
huck-running-from-pap
adventures_of_huckleberry_finn___by_mark_twain_by_jiahe88-d61tsu1
c01-21
BentonHuck
490270927

© 2015 by Lillian Ward-Sauer. Proudly created with Wix.com

bottom of page